Dr. Helen Hudsonon, a sorozatgyilkosságokra szakosodott, jó nevű kriminál pszichológuson egy börtönből szökött korábbi„páciense” megpróbál bosszút állni.Az asszony túléli a merényletet, de súlyos depresszióba esik: nem mer kilépni az utcára, egyedül asszisztensét viseliel maga mellett, és csak a számítógép útján érintkezik a világgal.tökéletes-másolat Egy napon azonban jelentkezik nála M. J. Monaham nyomozónő és annak kollégája. […]
Dr. Helen Hudsonon, a sorozatgyilkosságokra szakosodott, jó nevű kriminál pszichológuson egy börtönből szökött korábbi „páciense” megpróbál bosszút állni. Az asszony túléli a merényletet, de súlyos depresszióba esik: nem mer kilépni az utcára, egyedül asszisztensét viseli el maga mellett, és csak a számítógép útján érintkezik a világgal. tökéletes-másolat Egy napon azonban jelentkezik nála M. J. Monaham nyomozónő és annak kollégája. Hátborzongató ügyben kérik a pszichológus segítségét: egy megátalkodott gonosztevőt üldöznek, aki korábbi hírhedt sorozatgyilkosok módszereit másolva követi el tetteit. Helen vonakodva bár, de igent mond és segít. Kőkemény logikával és Monaham szívósságával egyre közelebb jutnak a megoldáshoz. Helen ismeri a gyilkos gondolkodásmódját, a gyilkos viszont tudja Helen lakcímét
6 comments on “Lauri Maerov - Tökéletes Másolat”
Szia!
A nyolcadik rész eleje hiányzik. Tudnád javítani?
Előre is köszönöm. Gyula
Kedves Gyula!
A könyvben ez úgy van:
HETEDIK FEJEZET
DARYLL LEE
– ... azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy lemásolja Albert deSalvo, a hírhedt ..........
------------------------------------------------------------------------------------
Tehát csak a három pontot kellett volna oda olvasni de az valóban elmaradt!
Kedves Gépész!
Hallgatom a hetedik rész végét, aztán folyamatosan a nyolcadik részt, nekem valami hiányzik. Az első mondat így értelmetlen. Lehet hogy a nyomda ördöge?!
Azért köszönöm hogy megnézted.
Végre rájöttem! Az a másfél mondat a tévéből hallatszik, mielőtt Peter kikapcsolja. Ezért van a "..."
Csak ezt valahogy érzékeltetni kellett volna az írónak, vagy a fordítónak.
Még egy fegyelmezett vezérkari százados is kissé ideges lesz, ha azt hallja,hogy ő minden idők legveszedelmesebb és legagyafúrtabb kémje. Idegessége érthetőmódon fokozódik, amikor ezért kis híján halálra ítélik. Ezután mi sem természetesebb,mint az, hogy nyugalmas,...
Tíz év a Világegyetem mércéjével mérve csupán egy rövidke pillanat,egy múló villanás, amely elenyészik az űr végtelenjének sötét mélyén.Ám az élők szemével nézve ez a tíz békeév beláthatatlanul hosszú idő,mely alatt rengeteg dolog történhet.Tíz év...
Megismerkedünk az ifjú vadőrrel, akinek rögtön a munkába állása után egy szövevényes bűnügy megoldásában kell segédkeznie.A főszereplő egy általa szeretve tisztelt, nagy tekintélyű előd munkáját veszi át a Sziklás-hegységben. A környék vadászai kissé bizalmatlanul fogadják,...
A Heartland farmot lovak számára alakították ki Virginia állam lankáin – ám sokkal több egyszerű lovas farmnál. Nincs még egy hozzá fogható hely: a múlt sebei itt begyógyulnak, és a rémült, bántalmazott lovak megtanulják, hogyan...
Az emberiség már rég benépesítette a galaxist, amikor az egyik központi bolygón, a Virán,Ren csillagjáró különös üzenetet fog. A Föld segítséget kér. A Nap hamarosan novává változik,amin elmenekülhetnek. Az emberek egykor a Földön laktak, de...
Szia!
A nyolcadik rész eleje hiányzik. Tudnád javítani?
Előre is köszönöm. Gyula
Kedves Gyula!
A könyvben ez úgy van:
HETEDIK FEJEZET
DARYLL LEE
– ... azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy lemásolja Albert deSalvo, a hírhedt ..........
------------------------------------------------------------------------------------
Tehát csak a három pontot kellett volna oda olvasni de az valóban elmaradt!
Kedves Gépész!
Hallgatom a hetedik rész végét, aztán folyamatosan a nyolcadik részt, nekem valami hiányzik. Az első mondat így értelmetlen. Lehet hogy a nyomda ördöge?!
Azért köszönöm hogy megnézted.
Én is azt hittem valami kimaradt, aztán letöltöttem a könyvet és a fentieket találtam.
Végre rájöttem! Az a másfél mondat a tévéből hallatszik, mielőtt Peter kikapcsolja. Ezért van a "..."
Csak ezt valahogy érzékeltetni kellett volna az írónak, vagy a fordítónak.
Köszönöm, hogy felfedezted ezt az összefüggést!