A behemót, ám érző szívű bankrabló, Bivaly Malloy alighogy kiszabadul a börtönből: díszbe vágja magát, s elindul,
hogy felkutassa hajdani szeretőjét, a bárénekesnőt. A mulató tulajdonosa végzetes udvariatlansággal pisztolyára
bízná az útbaigazítást. Lövés dörren, s a szerelmes szívű férfi információk nélkül kénytelen távozni – de egy
halottat hagy a színtéren. Véletlenül jelen van az esetnél Philip Marlowe, a magándetektív. Némi rezignációval
veszi tudomásul a tényeket, s puszta unalomból ő is nyomozni kezd az eltűnt kedves után…

Ennek örülök
Régóta megvolt ez is félkészen mint a Tengeri sárkány. Mindkettőt nemrég találtam meg a lomtárban.
Befejeztem őket, ne álljanak parlagon.
Örülök, hogy tetszik!
Nem azt írtam hogy tetszik hanem hogy örülök a (könyvnek)
Hogy mit tarok furcsának?
Hogy a 41 pontba szedett könyvet
6 darabban tetted közzé.
“Furcsának” azt mondtam.De halottam mini zenével jelezted.
Ahol a könyv tartalmat, jelenetet vagy hangulatot vált, az író jelzésének megfelelően.
Arra voltak a számozások.
Professor erre a célra a lapozás hangot találta ki.
Mindketten ügyesek vagytok.
Én magánügy okból képtelen vagyok, az általad vagy bárki által nagyobb rész illetve fejezet hosszot hallgatni. A 20 perc az ideális fájl méret.
Más:
A Tengeri sárkány éppen időszerű lenne:
“Tizenhat éve tart a háború a világ keleti és nyugati fele közt. Készleteinek kimerülése miatt a Nyugat már csak a Keleti Hatalmak tengeri olajmezőinek megcsapolása révén juthat olajhoz. ”
Itt az látszólag ukrán-orosz háború árnyékban.
Mi lehet fog annyi ideig tartani
És éppen háború a világ keleti és nyugati fele közt
Na köszönöm
Minden munkád nagy elismerője és bírálója vagyok
Az összevont ténykedésednek, nem csak a felolvasás terén. Hanem az új utak találásában is.
Nevezzük életműnek
Most már azt írom tetszik
Tetszett a vörös megfáradt,kiábrándul beszédstílusa.
Tetszett a könyv is minden emlékezetes pontját szó szerint ismerem.
Itt az zavart 1971 306 oldal ·Molnár Miklós eredeti fordítását olvastad fel
Hanem a sikerületlenebb 2001-s Juhász Viktor félét.
Köszönöm!
Valamikor, évekkel ezelőtt volt vagy talán még van is, egy CanadaHun nevü közösségi oldal, ahonnan máig nem tudom miért zártak ki de most már mindegy is!
Ott volt mindíg az elégedetlenség az egyben feltöltés hossza miatt.
Okulva abból, ha az író által megírt fejezetek hossza nem éri el a min. 20 percet nem különítem el, csak zenével választom szét. Így kb. másfél órás részenkét töltöm fel. Ezért lett a 41 fejezetből 6.
Mikor elkezdtem nem néztem ki a fordító csak olvastam. Aztán eltettem. Nem rég néztem a könyv készletemet és rátaláltam. Nem hiányzott sok, befejeztem!
Ha az író jelezte számokkal a könyv tartalmat, jelenetet vagy hangulatot vált, az író jelzésének megfelelően.Ott jól tetted
Mert kell jelezi valahogy.Mint írtam prof lapozás hanggal teszi
A fejezetet nem érdemes lezárni mint fájl ha nem éri el a 20 percet
De 20 perc esetén már érdemes lezárni.
Nem mesélem el milyen technikai vagy egyéb okból.
Ha egy lezárt fájlban kerül tárolásra a gépeden.
Abból még mint nyersanyag bármikor bármit csinálhatsz.
De ha ezekben a 20 perc körüli verziókban tárolod és meg is osztod
Akkor mindenkinek jót teszel.
Mert a 20 pecből a lejátszó is folyamatosat játszik le vagyis NEKED mindegy.
Az 1-1,5 óra sok egy darabban